ये चान्य ऋषयो देवाः पितरो यक्षराक्षसाः । गणैरुपद्रुताः सर्वे पलायनपरा ययुः
ye cānya ṛṣayo devāḥ pitaro yakṣarākṣasāḥ | gaṇairupadrutāḥ sarve palāyanaparā yayuḥ
And the other sages, gods, Pitṛs, Yakṣas, and Rākṣasas—harried by the Gaṇas—all became intent on flight and fled.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra (frame)
Type: kshetra
Listener: sages (frame audience)
Scene: A chaotic exodus: sages, gods, Pitṛs, Yakṣas, and Rākṣasas flee in all directions as gaṇas surge through the sacrificial grounds.
When adharma enters sacred ritual space, even mighty beings lose stability; alignment with truth is the real refuge.
Not directly; the verse is part of Kedārakhaṇḍa’s larger Shaiva narrative framework.
None.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.