Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 142

शुष्काणि चैव पर्णानि नाशितानि तया यदा । अपर्णेति च विख्याता बभुव तनुमध्यमा

śuṣkāṇi caiva parṇāni nāśitāni tayā yadā | aparṇeti ca vikhyātā babhuva tanumadhyamā

When she gave up even the dry leaves, she became renowned as ‘Aparṇā’—“she who has no leaves.” Thus the slender-waisted one became celebrated by that name.

शुष्काणिdry
शुष्काणि:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुष्क (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; here with पर्णानि (accusative plural)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-निपात (emphatic particle)
पर्णानिleaves
पर्णानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; here object of नाशितानि
नाशितानिdestroyed/consumed
नाशितानि:
Karma (Object state/कर्म)
TypeVerb
Rootनाशय् (धातु, णिच्)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, बहुवचन; Past passive participle, agreeing with पर्णानि
तयाby her
तया:
Kartr (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; Instrumental singular pronoun
यदाwhen
यदा:
Sambandha (Temporal)
TypeIndeclinable
Rootयदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (relative adverb)
अपर्णाAparṇā
अपर्णा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअपर्णा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular (name)
इतिthus (called)
इति:
Sambandha (Quotation marker)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-निपात (quotative particle)
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
विख्याताbecame renowned/was known
विख्याता:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि + ख्या (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; Past passive participle
बभुवbecame
बभुव:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्ष-भूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; Perfect, 3rd person singular
तनुमध्यमाslender-waisted
तनुमध्यमा:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतनु + मध्यमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Nominative singular feminine (epithet)

Narrator (within Māheśvarakhaṇḍa context, traditionally Sūta/Lomaharṣaṇa)

Tirtha: Kedāra-tapas-kṣetra (Aparṇā-smṛti)

Type: kshetra

Scene: Girijā relinquishes even dry leaves; the moment of total renunciation crystallizes into her famed name ‘Aparṇā’, the slender-waisted ascetic radiant with tapas.

A
Aparṇā (Pārvatī)

FAQs

Names in Purāṇic tradition often encode spiritual achievement; ‘Aparṇā’ signifies the pinnacle of renunciation and tapas.

Kedāra is the implied sacred context where this famed austerity—and thus the epithet Aparṇā—takes prominence.

It describes an extreme fasting discipline (renouncing even leaves), a model of tapas rather than a temple-ritual instruction.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App