एवं निर्भर्त्सितो रत्या नारदो मुनिसत्तमः । स्वयं जगाम त्वरीतं शंबरं दैत्यपुंगवम्
evaṃ nirbhartsito ratyā nārado munisattamaḥ | svayaṃ jagāma tvarītaṃ śaṃbaraṃ daityapuṃgavam
Thus rebuked by Rati, Nārada—the best of sages—himself hurried off to Śambara, the foremost among the Dānavas.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to sages (Mahēśvara Khaṇḍa default)
Scene: Nārada, freshly rebuked, strides rapidly with vīṇā slung, leaving the hermitage behind; the landscape shifts from bright sacred forest to darker, fortified asura city in the distance labeled ‘Śambara’.
Purāṇic narratives show how speech and events redirect destiny; even rebuke can become a turning point in divine storytelling.
This verse shifts from the Kedāra setting toward another narrative locale (Śambara’s domain); the immediate Kedāra tīrtha context recedes.
None; it is a narrative transition indicating movement and consequence.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.