केनेदं स्थापितं लिंगं सूर्यवैश्वानरप्रभम् । लिंगादपि चतुर्दिक्षु मार्गाश्चेमे तु कीदृशाः
kenedaṃ sthāpitaṃ liṃgaṃ sūryavaiśvānaraprabham | liṃgādapi caturdikṣu mārgāśceme tu kīdṛśāḥ
“By whom was this liṅga established—radiant like the Sun and the sacred fire? And from the liṅga, these paths extending to the four directions—what are they?”
Suhṛdaya (inquiry to Nāga maidens)
Type: kshetra
Scene: The hero stands before a blazing, sun-like liṅga; four clearly marked paths extend outward to the cardinal directions, like spokes from a hub; Nāga maidens pause to listen.
Sacred places invite inquiry: understanding origin (pratiṣṭhā) and sacred geography deepens devotion.
The verse points to a sacred liṅga-site with four-directional paths, but does not name the location.
No explicit prescription; it alludes to liṅga-pratiṣṭhā (installation) as a sacred act.