Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 5

तेन संपीड्यमानानामस्माकं शरणं भव । इत्युक्त्वा रुरुदुर्देवास्त्राहित्राहीति चाब्रुवन्

tena saṃpīḍyamānānāmasmākaṃ śaraṇaṃ bhava | ityuktvā rurudurdevāstrāhitrāhīti cābruvan

“Therefore, for us who are being crushed by him, be our refuge.” Having said so, the gods wept and cried again and again, “Save us, save us!”

तेनby him / by that (demon)
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
संपीड्यमानानाम्of (us) being severely oppressed
संपीड्यमानानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootसम् + पीड् (धातु)
Formवर्तमानकाले कर्मणि-प्रयोगे शानच्-प्रत्ययान्त (present passive participle); पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), बहुवचन
अस्माकम्of us / our
अस्माकम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; सर्वनाम
शरणम्refuge
शरणम्:
Karman (Object complement/कर्म)
TypeNoun
Rootśaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
भवbe (become)
भव:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
इतिthus
इति:
Vakyartha-marker (Quotation/इति)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण/वाक्यसमाप्ति-सूचक अव्यय (quotative particle)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund)
रुरुदुःthey wept
रुरुदुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootरुद् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdeva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
त्राहिsave (us)
त्राहि:
Kriya (Prayer/प्रार्थना)
TypeVerb
Rootत्रा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
त्राहिsave (us)
त्राहि:
Kriya (Prayer/प्रार्थना)
TypeVerb
Rootत्रा (धातु)
Formलोट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (पुनरुक्ति)
इतिthus
इति:
Vakyartha-marker (Quotation/इति)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरण-अव्यय
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
अब्रुवन्they said
अब्रुवन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद

Devas (as narrated by Sūta)

Listener: Śiva (and Devī)

Scene: The devas, overcome, weep openly before Śiva and Devī, repeating ‘Save us!’; their bodies bend low, hands clasped, tears visible, the court charged with urgency.

D
Devas
D
Dāruka
Ś
Śiva (implied as refuge)

FAQs

True surrender (śaraṇāgati) is voiced plainly—seeking refuge in the Divine when all other supports fail.

No tīrtha is mentioned; the verse centers on prayer and refuge.

No formal rite is prescribed, but devotional supplication and repeated plea (trāhi) are exemplified.