श्रीसूर्यं श्रीमहादेवं भक्ता ये पुरुषोत्तमम् । जन्मप्रभृति ते यांति पूज्यमाना यमानुगैः
śrīsūryaṃ śrīmahādevaṃ bhaktā ye puruṣottamam | janmaprabhṛti te yāṃti pūjyamānā yamānugaiḥ
Those devotees who are devoted to the glorious Sun, to Śrī Mahādeva, and to the Supreme Person, Puruṣottama—from their very birth they proceed onward, honored even by Yama’s attendants.
Lomaharṣaṇa/Sūta (deduced for Māheśvara-khaṇḍa narrative style)
Scene: A devotee performs dawn arghya to the Sun, then offers bilva to Mahādeva and tulasī to Puruṣottama; in the subtle realm, Yama’s attendants bow respectfully, offering garlands instead of fetters.
Bhakti to divine principles—Sūrya, Śiva, and the Supreme—confers dignity and protection that even Yama’s servants acknowledge.
No specific location is named; the verse glorifies devotion itself as a universal refuge.
Not a specific rite, but the prescription is upāsanā/bhakti toward Sūrya, Mahādeva, and Puruṣottama.