इत्येतदतिथेः श्रुत्वा हारीतः पुत्रमब्रवीत् । अष्टवर्षं तु कमठं वेत्सि पुत्र द्विजोदितम्
ityetadatitheḥ śrutvā hārītaḥ putramabravīt | aṣṭavarṣaṃ tu kamaṭhaṃ vetsi putra dvijoditam
Hearing these words of the guest, Hārīta said to his son: “My son, do you know Kamaṭha, the eight-year-old, spoken of by the brāhmaṇa?”
Sūta (narration) reporting Hārīta’s speech
Dharma is learned and enacted through family and community response—elders guiding the young in right hospitality.
No holy site is named in this verse.
No direct ritual; it advances the narrative toward fulfilling the guest’s request for ‘supreme food’.