स्वभावतो विश्वमिदं हि वर्तते स्वभावतः सूर्यमुखा भ्रमंत्यमी । स्वभावतो वायवो वांति नित्यं स्वभावतो वर्षति चांबुदोऽयम्
svabhāvato viśvamidaṃ hi vartate svabhāvataḥ sūryamukhā bhramaṃtyamī | svabhāvato vāyavo vāṃti nityaṃ svabhāvato varṣati cāṃbudo'yam
By its own nature this universe proceeds; by their own nature these heavenly bodies revolve with the sun at their head. By their own nature the winds blow continually, and by its own nature this cloud rains.
Unspecified in snippet (didactic speaker presenting a ‘svabhāva’ explanation)
Scene: A panoramic nature-cosmos scene: the sun leading a procession of luminaries across the sky, winds personified as flowing scarves, a cloud releasing rain over fields; the teacher’s voice implied as narration.
It highlights the regularity of the cosmos as an inherent order, urging contemplation on the principle that governs phenomena.
No tīrtha is mentioned.
None.