चक्रुरावरणार्थं हि केतनानि ततस्ततः । ततः प्रदुर्बभौ तासां सिद्धिस्त्रेतायुगे पुनः
cakrurāvaraṇārthaṃ hi ketanāni tatastataḥ | tataḥ pradurbabhau tāsāṃ siddhistretāyuge punaḥ
To ward themselves, they built dwellings here and there. Then, in the Tretā Yuga, their new means of livelihood and accomplishment manifested again.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Scene: Early communities erecting simple dwellings across a varied landscape; a sense of time turning (Tretā-yuga) as livelihoods re-manifest.
As conditions harden, humans organize protection and society; dharma evolves into structured living while still aiming at righteous prosperity (siddhi).
No specific tīrtha is named in this verse.
None is explicitly stated.