इतस्ततो भ्रमंति सा जालिमध्ये समंततः । निर्गंतुं नैव शक्नोति क्षुत्पिपासार्दिता शुभा
itastato bhramaṃti sā jālimadhye samaṃtataḥ | nirgaṃtuṃ naiva śaknoti kṣutpipāsārditā śubhā
Wandering here and there on every side within the snare, that auspicious woman could not find any way out, tormented by hunger and thirst.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa style)
Tirtha: Staṃbha-tīrtha
Type: tirtha
Listener: Pārtha
Scene: The barkarī wanders in circles inside a dense, net-like thicket of creepers; her body shows fatigue, tongue parched, eyes pleading; no exit is visible.
Karmic entanglement is portrayed as a ‘net’—without right guidance and grace, suffering and helplessness intensify.
The verse is part of the lead-up; the specific tīrtha is identified in the following verses as the Mahī–Sāgara-saṅgama (confluence).
None here; it narrates distress and inability to escape.