Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 49

कंसरूपः पुनस्तेऽयं हंतव्योऽष्टमजन्मनि । एवं प्रशंसमानास्ते वासुदेवं जगद्गुरुम्

kaṃsarūpaḥ punaste'yaṃ haṃtavyo'ṣṭamajanmani | evaṃ praśaṃsamānāste vāsudevaṃ jagadgurum

Again, taking the form of Kaṃsa, this one is to be slain by you in an eighth birth. Thus they praised Vāsudeva, the Guru of the world.

कंस-रूपःhaving the form of Kaṃsa
कंस-रूपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकंस (प्रातिपदिक) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषसमास (कंसस्य रूपम्/रूपः)
पुनःagain
पुनः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय, पुनरुक्ति/कालवाचक (again)
तेfor you
ते:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी (Dative/4th), एकवचन, सर्वनाम
अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन, सर्वनाम
हन्तव्यःto be slain
हन्तव्यः:
Kriya (Predicate adjective/विधेय)
TypeAdjective
Rootहन् (धातु)
Formकृदन्त, यत्-प्रत्ययान्त (gerundive/future passive participle) ‘हन्तव्य’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अष्टम-जन्मनिin the eighth birth
अष्टम-जन्मनि:
Adhikarana (Time/कालाधिकरण)
TypeNoun
Rootअष्टम (संख्या/क्रमवाचक) + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative/7th), एकवचन; तत्पुरुषसमास (अष्टमे जन्मनि)
एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (thus)
प्रशंसमानाःpraising
प्रशंसमानाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootप्र-शंस् (धातु)
Formकृदन्त, शतृ-प्रत्ययान्त वर्तमानकृदन्त (present active participle) ‘प्रशंसमान’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन, सर्वनाम
वासुदेवम्Vāsudeva
वासुदेवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवासुदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (Accusative/2nd), एकवचन
जगत्-गुरुम्the teacher of the world
जगत्-गुरुम्:
Karma (Object apposition/कर्म)
TypeNoun
Rootजगत् (प्रातिपदिक) + गुरु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुषसमास (जगतः गुरु)

Narrator (Sūta) reporting the praise of the gods; speech-content attributed to Śiva and/or devas in sequence

Tirtha: Mathurā (implied)

Type: kshetra

Scene: A prophecy: the same adversary will be slain again by Viṣṇu in an eighth birth as Kaṃsa; devas praise Vāsudeva as Jagadguru, the cosmic teacher.

K
Kaṃsa
V
Vāsudeva
J
Jagadguru

FAQs

Adharma may reappear in new forms, but divine protection also manifests repeatedly to restore righteousness.

No tīrtha is mentioned; the focus is avatāra-related prophecy and praise.

None; the verse is narrative praise (stuti).