Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 28

शक्रं च चघ्ने विनदन्पेततुस्तावुभौ भुवि । ततः शक्रं समादाय कालनेमिर्विचेतसम्

śakraṃ ca caghne vinadanpetatustāvubhau bhuvi | tataḥ śakraṃ samādāya kālanemirvicetasam

Roaring aloud, he struck Śakra as well, and the two of them fell upon the earth. Then Kālanemi seized Śakra, who had become senseless.

शक्रम्Śakra (Indra)
शक्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
चघ्नेstruck/killed
चघ्ने:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√हन् (हनँ धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
विनदन्roaring
विनदन्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + √नद् (नद् धातु) (शतृ-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); शतृन्त (present participle)
पेततुःfell
पेततुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√पत् (पत् धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), द्विवचन (Dual), परस्मैपद
तौthose two
तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), द्विवचन (Dual)
उभौboth
उभौ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootउभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), द्विवचन (Dual)
भुविon the ground/earth
भुवि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootभू (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन (Singular)
ततःthen
ततः:
Adhikarana (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (adverb: 'then')
शक्रम्Śakra (Indra)
शक्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
समादायhaving seized
समादाय:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeIndeclinable
Rootसम् + आ + √दा (दा धातु) (ल्यप्-प्रत्यय)
Formल्यपन्त-अव्यय (absolutive/gerund): 'having seized/taken up'
कालनेमिःKālanemi
कालनेमिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकालनेमि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
विचेतसम्unconscious/senseless
विचेतसम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि + चेतस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)

Scene: A fierce antagonist roars and strikes Śakra (Indra); both tumble to the ground. Kālanemi then looms over the fallen, senseless Indra, gripping him—an ominous capture amid dust and shattered standards.

Ś
Śakra (Indra)
K
Kālanemi

FAQs

Even the mighty can be overpowered; dharma’s protection ultimately depends on the Supreme—setting the stage for divine intervention.

No holy site is mentioned in this verse.

None.