आदित्याद्य ग्रहाः सर्वे तथोभावनिलानलौ । आदित्या वसवो रुद्राः साध्याश्चैवाश्विनावुभौ
ādityādya grahāḥ sarve tathobhāvanilānalau | ādityā vasavo rudrāḥ sādhyāścaivāśvināvubhau
All the celestial powers beginning with the Ādityas, and all the planets as well, together with Wind and Fire—also the Ādityas, the Vasus, the Rudras, the Sādhyas, and the two Aśvins—assembled to honor the sacred rite.
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrative voice
Scene: A vast celestial congregation: radiant Ādityas, the Grahas in distinct hues, Vāyu as swirling presence, Agni as a living flame, Vasus and Rudras in ranks, Sādhyas serene, and the twin Aśvins arriving like dawn physicians—assembled to honor the rite.
Dharma is cosmic: the consecration of the divine leader is affirmed by the participation of celestial orders and forces.
No named tīrtha appears; the verse emphasizes universal, cosmic attendance rather than a geographic site.
None directly; it lists participants who honor and witness the sacred ceremony.