अश्रुमुख्यो द्विजस्याग्रे निन्युः कालं च तं तदा । ततः काले किंचिदूने ब्रह्मचारी महामतिः
aśrumukhyo dvijasyāgre ninyuḥ kālaṃ ca taṃ tadā | tataḥ kāle kiṃcidūne brahmacārī mahāmatiḥ
Then, with tearful faces, they spent that time in the Brāhmaṇa’s presence. When a little time still remained, that great-minded brahmacārin then took action.
Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating to the sages (deductive)
Scene: Before a brāhmaṇa, Vijayā and companions sit with tearful faces; nearby stands a composed yet intent brahmacārin, as if preparing for a decisive move; the hermitage feels tense despite its sanctity.
The verse frames brahmacarya and disciplined waiting as part of dharmic self-control.
No specific tīrtha is named in this verse.
Brahmacarya is implied as an ethical-ritual discipline, though no detailed rite is described.