मेने यमसहस्राणि तादृग्रूपबला हि सा । विगाह्य ग्रसनं सेना ववर्ष शरवृष्टिभिः
mene yamasahasrāṇi tādṛgrūpabalā hi sā | vigāhya grasanaṃ senā vavarṣa śaravṛṣṭibhiḥ
That army was of such form and strength that it seemed like thousands of Yamas. Plunging into Grasana, the host rained down showers of arrows.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced)
Scene: A host resembling thousands of Yamas plunges into Grasana and unleashes a dense rain of arrows; the sky darkens with shafts, weapon-glow and dust filling the scene.
Evil can appear multiplied and overwhelming, yet it remains within the limits of cosmic law; the imagery teaches resilience.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None.