दशवर्षसहस्राणि तपो घोरं समाचरत् । तपसोंऽते भगवती जनयामास दुर्जयम्
daśavarṣasahasrāṇi tapo ghoraṃ samācarat | tapasoṃ'te bhagavatī janayāmāsa durjayam
For ten thousand years she practiced fierce austerity. At the end of that tapas, the revered Goddess gave birth to one who was hard to conquer.
Narrator (within Māheśvarakhaṇḍa tradition: Sūta/Lomaharṣaṇa to sages)
Scene: देवी कठोर तप में—जटाजूट, वल्कल, अग्नि/पञ्चाग्नि या शीत-तप, चारों ओर वन; काल-प्रवाह को सूचित करने हेतु ऋतु-परिवर्तन।
Austerity sustained over time is depicted as a transformative force that brings extraordinary fruition.
None.
The practice of ghora-tapas (intense austerity) over a prolonged period.