Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 40

न हंतव्यो न हंतव्य इति सा शक्रमब्रवीत् । वज्रेण कृत्त्यमानानां बुद्धा सा रोदनेन च

na haṃtavyo na haṃtavya iti sā śakramabravīt | vajreṇa kṛttyamānānāṃ buddhā sā rodanena ca

She said to Śakra, “Do not kill—do not kill!” Realizing (what was happening) as they were being cut by the vajra, she understood it also by their crying.

nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
haṃtavyaḥto be killed
haṃtavyaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roothan (हन् धातु) + tavya (तव्य-कृत्प्रत्यय)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive/future passive participle), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
haṃtavyaḥto be killed
haṃtavyaḥ:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Roothan (हन् धातु) + tavya (तव्य-कृत्प्रत्यय)
Formतव्यत्-कृदन्त (gerundive), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; पुनरुक्ति-बल (emphatic repetition)
itithus
iti:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउक्त्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम
śakramŚakra (Indra)
śakram:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootśakra (शक्र प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
abravītsaid
abravīt:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootbrū (ब्रू धातु)
Formलङ्-लकार (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
vajreṇawith the thunderbolt
vajreṇa:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootvajra (वज्र प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण-कारक
kṛttyamānānāmof those being cut
kṛttyamānānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootkṛt (कृत्/कर्त् धातु; here ‘to cut’ sense) + yamāna (यमान/मान-कृत्प्रत्यय, कर्मणि वर्तमानकाले)
Formवर्तमानकाले कर्मणि कृदन्त (present passive participle), बहुवचन, षष्ठी (6th); विशेषण (of those being cut)
buddhāhaving understood
buddhā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootbudh (बुध् धातु) + ta (क्त-कृत्प्रत्यय)
Formक्त-कृदन्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; भाव-विशेषण (having realized/understood)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; सर्वनाम (पुनरुक्त-कर्ता)
rodanenaby weeping
rodanena:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootrodana (रोदन प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण-कारक
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

Diti

Scene: Diti, anguished, implores Indra to stop as the vajra’s force divides the unborn; the cries of the nascent Maruts fill the air; Indra stands tense, vajra raised, caught between fear and remorse.

D
Diti
I
Indra (Śakra)
V
Vajra
C
Crying (rodhana)

FAQs

Compassion protests violence; dharma is tested when power confronts vulnerability.

No tīrtha is newly praised in this verse; it remains within the ongoing Puṣkara-linked narrative.

None; the verse is a moral appeal against killing (ahiṃsā sentiment).