Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 23

अशेषगुणनिर्माण गुणातीत गुणाग्रणी । परिपूर्णचरित्रार्थ जय त्वं गुणवर्णित

aśeṣaguṇanirmāṇa guṇātīta guṇāgraṇī | paripūrṇacaritrārtha jaya tvaṃ guṇavarṇita

Victory to You, the source from whom all virtues arise—yet You transcend all guṇas and stand foremost among the virtuous. Your sacred deeds are wholly complete in purpose; victory to You, praised through the language of virtues.

अशेष-गुण-निर्माणsource of all qualities
अशेष-गुण-निर्माण:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootअशेष (प्रातिपदिक) + गुण (प्रातिपदिक) + निर्माण (नि+मा धातु + ल्युट्/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन (addressed); ‘अशेषान् गुणान् निर्माति’ (creator/source of all qualities)
गुण-अतीतbeyond the guṇas
गुण-अतीत:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootगुण (प्रातिपदिक) + अतीत (अति+इ धातु + क्त)
Formविशेषण; पुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन (in address); ‘गुणान् अतीतः’ (beyond qualities)
गुण-अग्रणीforemost in excellence
गुण-अग्रणी:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootगुण (प्रातिपदिक) + अग्रणी (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन (addressed); ‘गुणेषु अग्रणीः’ (foremost among the virtuous/qualities)
परिपूर्ण-चरित्र-अर्थwhose character/purpose is perfectly fulfilled
परिपूर्ण-चरित्र-अर्थ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootपरिपूर्ण (परि+पॄ धातु + क्त) + चरित्र (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन (addressed); ‘परिपूर्णं चरित्रं यस्य अर्थः/प्रयोजनम्’ (whose life-purpose/meaning is fully accomplished; or whose character is perfectly meaningful)
जयhail!
जय:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootजि (धातु)
Formअव्यय; संबोधनार्थे
त्वम्you
त्वम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन (2nd person pronoun)
गुण-वर्णितpraised for (your) qualities
गुण-वर्णित:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootगुण (प्रातिपदिक) + वर्णित (वर्ण् धातु + क्त)
Formविशेषण; पुंलिङ्ग; प्रथमा-एकवचन (in address/description); ‘गुणैः वर्णितः’ (praised/described with qualities)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to Agastya)

Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra)

Type: kshetra

Scene: A serene depiction of the deity in Kāśī: half the canvas shows attribute-rich iconography (mūrti, ornaments), while the other half dissolves into luminous formlessness, symbolizing guṇātīta transcendence; devotees praise with virtue-language.

G
Gaṇeśa

FAQs

The divine can be praised through virtues while ultimately transcending all limiting qualities—devotion bridges both.

Kāśī is the broader sacred setting; the verse supports the Mahātmya tone of worship within Vārāṇasī.

No explicit prescription; it is a contemplative praise suitable for japa/stotra recitation.