स्कंद उवाच । विश्वेशो विश्वया सार्धं मया च मुनिसत्तम । महाशाखविशाखाभ्यां नंदिभृंगिपुरोगमः
skaṃda uvāca | viśveśo viśvayā sārdhaṃ mayā ca munisattama | mahāśākhaviśākhābhyāṃ naṃdibhṛṃgipurogamaḥ
Skanda said: O best of sages, Viśveśa (Śiva), accompanied by Viśvā (the Goddess) and by me, proceeded with Nandin and Bhṛṅgin in front, and with Mahāśākha and Viśākha alongside—setting forth in splendor toward the holy realm.
Skanda
Tirtha: Kāśī (Avimukta-kṣetra) / Viśveśvara-kṣetra
Type: kshetra
Listener: a best of sages (munisattama)
Scene: A grand divine yātrā: Viśveśa with Viśvā (Devī) and Skanda, Nandin and Bhṛṅgin leading, with Mahāśākha and Viśākha flanking; the city/kshetra ahead glows as a sacred destination.
The Lord’s movement toward Kāśī is portrayed as a sacred procession, teaching that approaching Kāśī is itself an auspicious, dharma-filled act.
Kāśī (Vārāṇasī), the city of Viśveśvara, is the implied sacred destination being glorified.
No specific ritual is prescribed here; the verse sets the devotional scene of the Lord’s auspicious journey.