Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 42

न तादृग्धर्मसंभारो लभ्यते क्रतुकोटिभिः । यादृग्वाराणसी वीथी संचारेण पदेपदे

na tādṛgdharmasaṃbhāro labhyate kratukoṭibhiḥ | yādṛgvārāṇasī vīthī saṃcāreṇa padepade

Such an accumulation of dharma is not gained even by crores of Vedic sacrifices, as is gained—step by step—simply by walking along the streets of Vārāṇasī.

not
:
Pratishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
तादृक्such (of that kind)
तादृक्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतादृश् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifier of धर्मसंभारः)
धर्मसंभारःaccumulation/collection of merit (dharma)
धर्मसंभारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootधर्म-संभार (प्रातिपदिक; धर्म + संभार)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (धर्माणां संभारः)
लभ्यतेis obtained
लभ्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगः (passive: 'is obtained')
क्रतुकोटिभिःby crores of sacrifices
क्रतुकोटिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootक्रतु-कोटि (प्रातिपदिक; क्रतु + कोटि)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (क्रतूनां कोटिभिः)
यादृक्such as (which kind)
यादृक्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयादृश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (qualifier of वीथी)
वाराणसीVārāṇasī
वाराणसी:
Samānādhikaraṇa (Apposition/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootवाराणसी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; स्थानवाचक-नाम
वीथीstreet/road
वीथी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवीथी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
संचारेणby walking/roaming
संचारेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसंचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; क्रियासाधन-भाव (by moving about)
पदेat (each) step
पदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; अव्ययीभावार्थे पुनरुक्तिः
पदेat (each) step
पदे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; पुनरुक्ति (pade pade = at every step)

Skanda (deduced; Kāśīkhaṇḍa narrative convention)

Tirtha: Vārāṇasī-vīthayaḥ (streets of Kāśī)

Type: kshetra

Scene: A pilgrim stream moves through narrow Kāśī lanes lined with small shrines and liṅgas; each footstep emits a faint glow of merit; distant yajña fires appear dim in comparison, symbolizing kratu-koṭi surpassed.

V
Vārāṇasī

FAQs

Sacred geography can surpass ritual magnitude: Kāśī grants extraordinary merit through simple contact and movement within it.

Vārāṇasī itself—especially its vīthīs (lanes/streets) as a sacred field.

Vīthī-saṃcāra—pilgrimage-walking through Vārāṇasī (a form of sacred circumambulation/holy roaming).