दास्यामि च परां सिद्धिमाश्रितेभ्यो न संशयः । परं न महिमानं मे कलौ कश्चिच्च वेत्स्यति
dāsyāmi ca parāṃ siddhimāśritebhyo na saṃśayaḥ | paraṃ na mahimānaṃ me kalau kaścicca vetsyati
I shall grant the supreme attainment to those who take refuge in Me—of this there is no doubt. Yet in the age of Kali, scarcely anyone will truly know the full measure of My greatness.
Śiva (as Liṅga)
Tirtha: Vīra-Vīreśvara (Kāśī)
Type: temple
Listener: Sages/pilgrims
Scene: Śiva promises supreme siddhi to those who take refuge, while a shadow of Kali-yuga ignorance is suggested—few recognize the shrine’s true greatness; the liṅga remains steady, luminous, and compassionate.
Taking refuge (āśraya/śaraṇāgati) in Śiva is presented as a direct path to supreme siddhi, even when the world forgets sacred greatness.
Kāśī is the implied locus of this ‘greatness’ that becomes less recognized in Kali-yuga.
Refuge and devotion are emphasized rather than a specific external ritual.