अनया विष्णुभक्त्या ते संतुष्टेंद्रियमानसः । उपकर्तुमना ब्रूयां तन्निशामय भूपते
anayā viṣṇubhaktyā te saṃtuṣṭeṃdriyamānasaḥ | upakartumanā brūyāṃ tanniśāmaya bhūpate
By this devotion of yours to Viṣṇu, your senses and mind have become serene and satisfied. Wishing to do you a good turn, I shall speak—listen carefully, O king.
Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda speaking to a royal listener/Agastya-context)
Tirtha: Kāśīkṣetra (frame)
Type: kshetra
Listener: A king (bhūpati)
Scene: A sage addresses a king with calm authority, praising his Viṣṇu-bhakti and inviting attentive listening; a quiet āśrama or palace-hall setting with devotional ambience.
Devotion to Viṣṇu steadies the senses and mind, making one fit to receive higher guidance and beneficent counsel.
The broader setting is Kāśī (Vārāṇasī) in the Kāśīkhaṇḍa, though this verse itself is a transitional instruction rather than a direct tīrtha-praise.
None explicitly; it emphasizes inner discipline through bhakti as the basis for dhārmic instruction.