परित्यज्य हि यः सर्वं विप्णुमेकं सदा भजेत् । सुमेधसं भजंते तं पदार्थाः सर्व एव हि
parityajya hi yaḥ sarvaṃ vipṇumekaṃ sadā bhajet | sumedhasaṃ bhajaṃte taṃ padārthāḥ sarva eva hi
Indeed, one who sets aside all else and continually worships Viṣṇu alone—one of noble, wise mind—finds that every attainment comes to serve him.
Nārada (continuing speech)
Tirtha: Kāśī-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A pilgrim in Kāśī turns away from scattered worldly objects and fixes gaze on Viṣṇu; symbolic ‘attainments’ (artha, kāma, dharma, mokṣa) personified as attendants offering service.
Single-pointed devotion to Viṣṇu harmonizes life so that all legitimate goals naturally align and are fulfilled.
None explicitly; it is a general bhakti teaching within the Kāśī Khaṇḍa narrative setting.
Continuous bhajana (devotional worship) of Viṣṇu alone is prescribed as the main practice.