गोचरीक्रियतेस्माभिर्यथा स सुकृतैकभूः । प्रातरेव तव प्रेयान्रत्नेशादिष्ट इष्टकृत्
gocarīkriyatesmābhiryathā sa sukṛtaikabhūḥ | prātareva tava preyānratneśādiṣṭa iṣṭakṛt
We shall arrange matters so that he comes within your reach—he who is the very embodiment of merit. Indeed, by morning your beloved, appointed by Ratneśa, will have accomplished what is desired.
Friends of the maiden (within the narrative)
Tirtha: Ratneśvara (Ratneśa)
Type: kshetra
Listener: Purāṇic audience (not explicit)
Scene: Friends promise to arrange the encounter; dawn is anticipated when the beloved—ordained by Ratneśa—will fulfill the desired aim; the scene shifts from night plotting to dawn assurance.
Divine will (ādiṣṭa) and personal merit (sukṛta) together bring about swift fulfillment of auspicious aims.
Ratneśa/Ratneśvara in Kāśī, whose command is portrayed as effective and immediate.
None explicitly; it emphasizes the efficacy of Ratneśa’s boon obtained through worship.