Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 87

दृक्पिच्छिला विलोक्यंते माणिक्यस्तंभराजयः । यतोऽविमुक्ते स्वक्षेत्रे मोक्षलक्ष्म्यंकुरा इव

dṛkpicchilā vilokyaṃte māṇikyastaṃbharājayaḥ | yato'vimukte svakṣetre mokṣalakṣmyaṃkurā iva

Rows of ruby pillars seemed almost ‘sticky to the gaze,’ so captivating were they—like sprouts of the very prosperity of liberation rising in Avimukta, Śiva’s own domain.

dṛkof the eye/sight
dṛk:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootdṛś (प्रातिपदिक; दृक्-शब्दः)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी (6th case), एकवचन; सम्बन्ध (genitive)
picchilāḥslimy, sticky
picchilāḥ:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootpicchila (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन; विशेषणम्
vilokyanteare seen/appear
vilokyante:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootvi-√lok (धातु)
Formलट्-लकार, प्रथमपुरुष, बहुवचन; आत्मनेपदम्; कर्मणि-प्रयोगः (passive sense: are seen)
māṇikyaof ruby/gem
māṇikya:
Sambandha
TypeNoun
Rootmāṇikya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, षष्ठी, एकवचन; समासपूर्वपद-रूपेण (as first member)
stambhapillars
stambha:
Viśeṣya
TypeNoun
Rootstambha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन; समासाङ्ग (pillar)
rājayaḥrows/streaks
rājayaḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootrāji (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन; रेखा/पट्टिका-वाचक (streaks/rows)
yataḥwhere/from which
yataḥ:
Sambandha (Relative)
TypeIndeclinable
Rootyataḥ (अव्यय)
Formसम्बन्ध-अव्यय (relative adverb: from where/wherein)
avimuktein Avimukta (Kāśī)
avimukte:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootavimukta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे/पुंलिङ्गे, सप्तमी, एकवचन; स्थानवाचक (name of Kāśī)
svaown
sva:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootsva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी, एकवचन; विशेषणम्
kṣetrein the field/region
kṣetre:
Adhikaraṇa
TypeNoun
Rootkṣetra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी, एकवचन; अधिकरणम्
mokṣaof liberation
mokṣa:
Sambandha
TypeNoun
Rootmokṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, षष्ठी, एकवचन; समासपूर्वपद-रूपेण
lakṣmīof fortune/prosperity
lakṣmī:
Sambandha
TypeNoun
Rootlakṣmī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी, एकवचन; समासपूर्वपद-रूपेण
aṃkurāḥsprouts
aṃkurāḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootaṃkura (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा, बहुवचन
ivalike
iva:
Sambandha (Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय

Skanda (deduced: Kāśīkhaṇḍa commonly Skanda → Agastya)

Tirtha: Avimukta (Kāśī)

Type: kshetra

Scene: Rows of ruby pillars in a Kāśī shrine-hall shimmer so intensely that the eye seems to cling to them; the pillars are visualized as tender sprouts of mokṣa-śrī rising from Śiva’s own soil.

A
Avimukta
K
Kāśī (Vārāṇasī)
M
Mokṣa

FAQs

Kāśī is presented as a mokṣa-kṣetra: even its beauty points beyond itself to liberation, the highest ‘wealth’ bestowed by Śiva.

Avimukta-Kāśī (Vārāṇasī), explicitly named as Śiva’s own sacred domain.

None; the verse uses symbolism to proclaim Kāśī’s liberating greatness.