Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 35

प्रसंगतोपि यन्नेत्रपथमानंदकाननम् । यातं तेत्र न जायंते नेक्षेरन्पितृकान नम्

prasaṃgatopi yannetrapathamānaṃdakānanam | yātaṃ tetra na jāyaṃte nekṣeranpitṛkāna nam

Even if, by mere chance, the Delightful Grove (Ānandakānana) comes into one’s line of sight, one does not go again to that realm where beings are born—nor does one behold the “forest of the Fathers” (the ancestral world) again.

प्रसङ्गतःby chance/incidentally
प्रसङ्गतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootप्रसङ्ग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन; अव्ययीभावार्थे ‘by chance/incidentally’
अपिeven
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
यत्which (relative)
यत्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सम्बन्धबोधक
नेत्रपथम्the range/path of sight
नेत्रपथम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनेत्र (प्रातिपदिक) + पथ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (षष्ठी-तत्पुरुष: नेत्रस्य पथः); पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
आनन्दकाननम्the blissful forest (Ānandakānana)
आनन्दकाननम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआनन्द (प्रातिपदिक) + कानन (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (आनन्दं काननम्); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन (सन्दर्भे कर्मरूपे)
यातम्having gone/visited
यातम्:
Kriya (Predicate/क्रियाविशेषण)
TypeAdjective
Rootया (धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; ‘gone/visited’
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय, देशवाचक (adverb of place)
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात (negation particle)
जायन्तेare born/arise
जायन्ते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; आत्मनेपद
not
:
Sambandha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-निपात
ईक्षेरन्would see
ईक्षेरन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootईक्ष् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
पितृकान्ancestral spirits (pitṛs)
पितृकान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), बहुवचन
नामindeed/so-called
नाम:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय, खलु/इति-प्राय (emphatic particle)

Skanda (deduced, Kāśīkhaṇḍa context: Skanda to Agastya)

Tirtha: Ānandakānana

Type: kshetra

Listener: Pilgrimage-seeking interlocutors (ṛṣi assembly typical)

Scene: A pilgrim pauses; through an arch of sacred trees the Ānandakānana grove appears, suffused with light; subtle imagery of broken chains (saṃsāra) and a fading pitṛ-forest in the distance.

Ā
Ānandakānana
K
Kāśī
P
Pitṛs (ancestors)

FAQs

Darśana of Kāśī’s sacred precincts is exalted as liberating—even accidental sight is said to bear mokṣa-oriented merit.

Ānandakānana, the ‘Delightful Grove’ associated with Kāśī’s sacred geography.

No explicit rite; the emphasis is on darśana—seeing the holy grove/area as spiritually efficacious.