पराधीनोहमिव किं देवदेवः पिनाकवान् । काशिकां सोऽत्यजत्कस्मान्निर्वाणमणिराशिकाम्
parādhīnohamiva kiṃ devadevaḥ pinākavān | kāśikāṃ so'tyajatkasmānnirvāṇamaṇirāśikām
Is the God of gods, the bearer of the Pināka bow, somehow dependent like me? Why would he abandon Kāśikā, that very heap of jewels called Nirvāṇa—liberation?
Agastya
Tirtha: Kāśikā (Kāśī/Avimukta)
Type: kshetra
Listener: Skanda (implied)
Scene: Agastya’s rhetorical wonder: ‘Is the Deva of devas dependent like me?’ The city of Kāśī is visualized as a radiant jewel-mass labeled ‘Nirvāṇa’, with Śiva holding Pināka above it, unshakably present.
Kāśī is extolled as intrinsically liberating—so precious that abandoning it seems theologically impossible for Śiva.
Kāśikā/Kāśī, explicitly praised as a treasury of nirvāṇa (mokṣa).
None; the verse uses praise and reasoning to heighten Kāśī’s status as a liberation-field.