Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 69

अवाप जन्मगंधर्वस्त्वसौ मलयकेतुतः । कर्णाटनृपतेः कन्या बभूवाहं कलावती

avāpa janmagaṃdharvastvasau malayaketutaḥ | karṇāṭanṛpateḥ kanyā babhūvāhaṃ kalāvatī

He was reborn as a Gandharva named Malayaketu. And I became Kalāvatī, the daughter of the king of Karṇāṭa.

अवापobtained
अवाप:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्ष-भूत/परफेक्ट), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
जन्मगन्धर्वः(his) birth as a Gandharva
जन्मगन्धर्वः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजन्म-गन्धर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; समासः—जन्मना गन्धर्वः (तत्पुरुष)
तुbut/indeed
तु:
Connector (Avyaya/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषणार्थक-अव्यय
असौthat one / he
असौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअसद्/अदस् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
मलयकेतुतःfrom Malayaketu
मलयकेतुतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootमलयकेतु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (अपादान), एकवचन; समासः—मलयः केतुः यस्य (कर्मधारय/तत्पुरुष-प्राय, नाम)
कर्णाटनृपतेःof the Karnāṭa king
कर्णाटनृपतेः:
Shashthi-sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकर्णाट-नृपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन; समासः—कर्णाटानां नृपतिः (षष्ठी-तत्पुरुष)
कन्याdaughter
कन्या:
Predicate/Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता/समाना), एकवचन
बभूवbecame
बभूव:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलिट्-लकार (परोक्ष-भूत/परफेक्ट), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्ति (कर्ता), एकवचन; सर्वनाम
कलावतीKalāvatī (name)
कलावती:
Predicate/Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootकलावती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Kalāvatī (narrating her remembrance)

Tirtha: Karṇāṭa-deśa (regional); Malayācala (name-source)

Type: kshetra

Listener: Same frame listener(s)

Scene: A split-scene: on one side a radiant Gandharva youth labeled Malayaketu with celestial ornaments; on the other a South Indian royal court where Kalāvatī is born as a princess, attendants holding lamps and auspicious vessels.

G
Gandharva
M
Malayaketu
K
Karṇāṭa king
K
Kalāvatī

FAQs

Purāṇas teach karmic continuity: identities and relations shift across births, yet dharma links them through cause, consequence, and remembrance.

Implicitly tied to Jñānavāpī in Kāśī, where such past-life knowledge is said to arise.

None in this verse.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App