Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 2

ब्रह्मशाप विनिर्दग्धान्सर्वान्राजर्षिसत्तमः । महता तपसा भूमिमानिनाय त्रिवर्त्मगाम्

brahmaśāpa vinirdagdhānsarvānrājarṣisattamaḥ | mahatā tapasā bhūmimānināya trivartmagām

That best of royal seers, through great austerity, brought down to the earth the (Gaṅgā) who moves along the three paths, for the sake of all those scorched by Brahmā’s curse.

ब्रह्मशापBrahmā’s curse
ब्रह्मशाप:
Hetu/Nimitta (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्+शाप (प्रातिपदिक)
Formसमासः ब्रह्मणः शापः (षष्ठी-तत्पुरुष); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
विनिर्दग्धान्burnt up, scorched
विनिर्दग्धान्:
Karman (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवि+निर्+दह् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (Past passive participle); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन (Plural)
सर्वान्all
सर्वान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), बहुवचन (Plural)
राजर्षिसत्तमःthe best of royal sages
राजर्षिसत्तमः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootराजर्षि+सत्तम (प्रातिपदिक)
Formसमासः राजर्षीणां सत्तमः (षष्ठी-तत्पुरुष); पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular)
महताby great
महता:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)
तपसाausterity, penance
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental), एकवचन (Singular)
भूमिम्the earth
भूमिम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootभूमि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
आनिनायbrought (down/near)
आनिनाय:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ+नी (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
त्रिवर्त्मगाम्moving in the three paths (heaven/earth/netherworld)
त्रिवर्त्मगाम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि+वर्त्म+गा (प्रातिपदिक)
Formसमासः त्रिषु वर्त्मसु गच्छतीति (सप्तमी-तत्पुरुष/उपपद); स्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)

Skanda (context continuation)

Tirtha: Gaṅgā (Trivartma-gā)

Type: river

Listener: Agastya

Scene: Bhagīratha’s tapas culminates in the miraculous descent of Gaṅgā, envisioned as a radiant river-goddess traversing three realms to cleanse the curse-burnt.

B
Brahmā
B
Bhagīratha
G
Gaṅgā

FAQs

Severe tapas undertaken for others’ welfare is celebrated as a world-benefiting dharmic act.

Gaṅgā’s descent is the prelude to her sanctifying presence in Kāśī and Maṇikarṇikā.

Tapas (austerity) as the means to invoke divine grace and accomplish sacred aims.