Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 3

सर्वर्तं कुसुमाढ्यं च रसवत्फलपादपम् । सुसेव्य कंदमूलाढ्यं सुवल्कलमहीरुहम्

sarvartaṃ kusumāḍhyaṃ ca rasavatphalapādapam | susevya kaṃdamūlāḍhyaṃ suvalkalamahīruham

It bloomed in every season, rich with flowers and trees bearing luscious fruits—easy to visit, abundant in roots and tubers, and filled with great trees clad in fine bark-garments.

sarva-ṛtum(bearing) in all seasons
sarva-ṛtum:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक) + ṛtu (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (sarveṣu ṛtuṣu = in all seasons / all-season) विशेषण
kusuma-āḍhyamabundant with flowers
kusuma-āḍhyam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkusuma (प्रातिपदिक) + āḍhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (kusumaiḥ āḍhyam = rich in flowers)
caand
ca:
Samuccaya (Coordination/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
rasavat-phala-pādapamtree with juicy fruits
rasavat-phala-pādapam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootrasavat (प्रातिपदिक) + phala (प्रातिपदिक) + pādapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (rasavatāni phalāni yasya saḥ pādapaḥ = tree with juicy fruits)
su-sevyamvery pleasant to resort to
su-sevyam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsu (उपसर्ग/अव्यय) + sevya (सेव्य, √sev धातु सेव्य-प्रत्यय)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; यत्/ण्यत्-अर्थे सेव्य (fit to be served/visited), विशेषण
kaṃda-mūla-āḍhyamrich in tubers and roots
kaṃda-mūla-āḍhyam:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootkaṃda (प्रातिपदिक) + mūla (प्रातिपदिक) + āḍhya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; तत्पुरुषः (kaṃda-mūlaiḥ āḍhyam = rich in roots and tubers)
su-valkala-mahīruhama great tree with fine bark
su-valkala-mahīruham:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsuvalkala (प्रातिपदिक) + mahīruha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; कर्मधारयः (suvalkalaḥ mahīruhaḥ = a great tree with fine bark)

Vyāsa

Tirtha: Skandavana

Type: kshetra

Listener: Sūta

Scene: A luxuriant sacred forest in perpetual bloom: flowering canopies, fruit-laden branches, hermit-friendly paths, and trees with pale bark like natural garments.

S
Skandavana

FAQs

A sacred place is portrayed as dharma-supporting: it naturally sustains worship, tapas, and pilgrimage through its purity and abundance.

Skandavana—the revered forest/grove associated with Skanda.

No explicit ritual is prescribed; the verse functions as a māhātmya-style glorification of the sacred environment.