Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Kashi Khanda, Shloka 34

तपस्विनां तपो हंतुं द्वौ मत्साहाय्यकारिणौ । कामक्रौधौ न तावस्मिन्प्रभवेतां शिशौ ध्रुवे

tapasvināṃ tapo haṃtuṃ dvau matsāhāyyakāriṇau | kāmakraudhau na tāvasminprabhavetāṃ śiśau dhruve

“To destroy the austerity of ascetics, two allies serve me—Desire and Anger. But those two cannot prevail over that child, Dhruva.”

तपस्विनाम्of ascetics
तपस्विनाम्:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootतपस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), बहुवचन
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
हन्तुम्to destroy
हन्तुम्:
Prayojana (Purpose)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive)
द्वौtwo
द्वौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootद्वि (संख्या-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; संख्यावाचक
मत्-साहाय्य-कारिणौacting as my helpers
मत्-साहाय्य-कारिणौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + साहाय्य (प्रातिपदिक) + कारिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; समासः—तत्पुरुषः (मम साहाय्यं कुर्वन्तौ)
काम-क्रौधौdesire and anger
काम-क्रौधौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाम (प्रातिपदिक) + क्रोध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; समासः—द्वन्द्वः
not
:
Pratishedha (Negation)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात
तौthose two
तौ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), द्विवचन; सर्वनाम
अस्मिन्in this (one)
अस्मिन्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; सर्वनाम
प्रभवेताम्could prevail
प्रभवेताम्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + भू (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, द्विवचन
शिशौin the child
शिशौ:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशिशु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन (वैकल्पिक-रूपेण; ‘शिशौ’ इति लोके/वैदिके)
ध्रुवेin Dhruva
ध्रुवे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootध्रुव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; नाम (Dhruva)

Indra (deduced: continuation of deva anxiety and tactics)

Tirtha: Kāśī

Type: kshetra

Listener: Śaunaka and sages

Scene: Two shadowy forces—Desire and Anger—stand as personified figures behind a celestial schemer, yet they recoil from the radiant calm of child Dhruva, whose tapas forms a protective aura.

K
Kāma (desire)
K
Krodha (anger)
D
Dhruva
A
Ascetics

FAQs

Conquering kāma and krodha safeguards tapas; inner victory is the foundation of spiritual accomplishment.

Kāśī-kṣetra is the overarching sacred context, though the verse itself is ethical-psychological rather than geographical.

None explicitly; it implies the discipline of restraining desire and anger as part of ascetic dharma.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App