सर्वत्र शुचिता तात सा परोपकृतिः सदा । और्जस्वला मनोवृत्तिः सदैवादीनवादिता
sarvatra śucitā tāta sā paropakṛtiḥ sadā | aurjasvalā manovṛttiḥ sadaivādīnavāditā
Purity in every sphere, constant helpfulness to others, a mind-set radiant with vigor, and never speaking in a base or mean manner—these, dear one, are held to be enduring virtues.
Skanda
Tirtha: Avimukta-Kāśī and Gaṅgā-ghāṭas
Type: kshetra
Listener: ‘tāta’ (unspecified)
Scene: A clean, radiant pilgrim in white cloth offers water and food to travelers at a Kāśī ghāṭa; his posture is energetic yet calm; speech is depicted as gentle through attentive listening and restrained gesture.
Dharma is stabilized by purity, service to others, inner strength, and refined speech.
Kāśī is the implied sacred setting; the verse itself does not name a particular tirtha.
None explicitly—this is instruction in character (ācāra) rather than a formal vrata.