स्वभावमधुरां वाणीं वक्तुं समुपचक्रमे । सापत्नं प्रतिघं त्यक्त्वा राजनीतिविदांवरा
svabhāvamadhurāṃ vāṇīṃ vaktuṃ samupacakrame | sāpatnaṃ pratighaṃ tyaktvā rājanītividāṃvarā
That foremost knower of royal ethics began to speak in her naturally gentle voice, setting aside the sting of rivalry and the impulse to retaliate.
Narrator (contextually Skanda in Kāśīkhaṇḍa discourse)
Scene: Sunīti begins speaking with naturally sweet voice; her face shows restraint, having set aside jealousy and the sting of co-wife rivalry; the child listens, still tense but attentive.
Sweet speech and non-retaliation are marks of higher nīti; restraint preserves dharma even amid rivalry.
The Kāśīkhaṇḍa framework glorifies Kāśī, but this verse primarily teaches conduct within a royal household.
None; the instruction is ethical—renouncing hostile reaction and speaking gently.