इत्थं विलप्य बहुशो नयनांबुधारासंपातजात तटिनी शतमुत्तरंगम् । सा तोकशोकजनितानल तापतप्ता प्रोच्छ्वस्यदीर्घविपुलोष्णमहो शुशोष
itthaṃ vilapya bahuśo nayanāṃbudhārāsaṃpātajāta taṭinī śatamuttaraṃgam | sā tokaśokajanitānala tāpataptā procchvasyadīrghavipuloṣṇamaho śuśoṣa
Lamenting thus again and again, she poured down streams of tears that became like hundreds of rivers with swelling waves. Scorched by the heat of the fire born of grief for her child, she heaved long, heavy, burning sighs—and, alas, withered away.
Narrator (Purāṇic narrative voice)
Tirtha: Gaṅgā in Kāśī (ghāṭa-snāna context)
Type: ghat
Scene: A woman collapses in prolonged lament; torrents of tears flow like many rivers with waves; heat-haze rises from the ‘fire of grief’ as she exhales long, scorching sighs and visibly withers.
Unchecked grief consumes the body and mind, underscoring the Purāṇic call to seek steadiness through dharma and divine refuge.
No site is named in this verse; the broader Kāśī Khaṇḍa narrative remains oriented to Kāśī’s salvific greatness.
None.