Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 34

राजर्षयश्च बहवः सर्वे समुदिता गुणैः । द्यौरापः पृथिवी वायुरंतरिक्षं दिशस्तथा

rājarṣayaśca bahavaḥ sarve samuditā guṇaiḥ | dyaurāpaḥ pṛthivī vāyuraṃtarikṣaṃ diśastathā

Many royal seers (rājarṣis) too arose, all endowed with virtues. And there manifested heaven, the waters, the earth, the wind, the mid-space, and likewise the directions.

राजर्षयःroyal sages
राजर्षयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan + ṛṣi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन (Plural); तत्पुरुषः (“royal sages”)
and
:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (and)
बहवःmany
बहवः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootbahu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन (Plural)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन (Plural)
समुदिताःendowed/assembled, arisen together
समुदिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsam-ud-√i (इ धातु)
Formभूतकृदन्त (past passive participle/क्त); पुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन (Plural); उपसर्गौ ‘सम्+उद्’
गुणैःwith qualities
गुणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); बहुवचन (Plural)
द्यौःheaven, sky
द्यौः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdyu (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (वैदिक-प्रयोगे पुं/स्त्री); प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन (Singular)
आपःwaters
आपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootap (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन (Plural); नित्यबहुवचन (pluralia tantum)
पृथिवीearth
पृथिवी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpṛthivī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन (Singular)
वायुःwind
वायुः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāyu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन (Singular)
अन्तरिक्षम्mid-space, atmosphere
अन्तरिक्षम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootantarikṣa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन (Singular)
दिशःdirections
दिशः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); बहुवचन (Plural)
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/तुलना-वाचक (likewise)

Śiva (contextual; confirmed explicitly at 8.39)

Scene: A regal-ascetic assembly of rājarṣis with crowns and matted hair, surrounded by personified elements: Dyauḥ as a blue celestial figure, Āpaḥ as flowing goddesses, Pṛthivī as a green-gold mother, Vāyu as a swift translucent form, Antarīkṣa as a starry band, and the Directions as guardian deities at the compass points.

R
Rājarṣi
D
Dyauḥ
Ā
Āpaḥ
P
Pṛthivī
V
Vāyu
A
Antarīkṣa
D
Diś

FAQs

Virtuous rulership and the cosmos itself are both presented as dharmic manifestations—ethics and universe are intertwined.

None; the focus is the manifestation of cosmic domains and principles.

None.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App