Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 34

चतुष्का यज्ञवेदिर्हि सोच्छ्राया ह्यभवत्पुरा । तेऽत्र वल्मीकनिचयैर्दृश्यंते परिवेष्टिताः

catuṣkā yajñavedirhi socchrāyā hyabhavatpurā | te'tra valmīkanicayairdṛśyaṃte pariveṣṭitāḥ

Formerly, the four-cornered sacrificial altars (yajña-vedī) stood here, raised up and prominent; now they are seen here encircled by heaps of anthills.

चतुष्काःfourfold/four (in number)
चतुष्काः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचतुष्क (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे (यज्ञवेदिः-विशेषण), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
यज्ञवेदिःsacrificial altar
यज्ञवेदिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयज्ञ + वेदि (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
हिindeed/for
हि:
Sambandha (Emphasis/Reason)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle: indeed/for)
स-उच्छ्रायाlofty/raised
स-उच्छ्राया:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + उच्छ्राय (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); 'उच्छ्राया' = उच्छ्राय-शब्दस्य स्त्री प्रथमा एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle)
अभवत्was/became
अभवत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
पुराformerly
पुरा:
Kāla (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकाल-अव्यय (adverb of time: formerly)
तेthose (altars)
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (यज्ञवेदि-परामर्श), प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)
अत्रhere
अत्र:
Adhikaraṇa (Locative sense/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (adverb of place)
वल्मीकनिचयैःby heaps of anthills
वल्मीकनिचयैः:
Karaṇa (Instrument/Means/करण)
TypeNoun
Rootवल्मीक + निचय (प्रातिपदिके)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन (Plural)
दृश्यन्तेare seen
दृश्यन्ते:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (Plural), आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense)
परिवेष्टिताःsurrounded/encircled
परिवेष्टिताः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरि-√वेष्ट् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), स्त्रीलिङ्गे (ते=यज्ञवेदयः) प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन (Plural)

Unspecified narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa (contextual description to Rāma)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: Rāma

Scene: Ruined yajña-ground: faint square outlines of four-cornered altars, once raised, now ringed and swallowed by reddish-brown anthills; grasses and creepers weave over the geometry, evoking time’s dominance.

Y
yajña-vedi
V
valmīka (anthill)

FAQs

Ritual spaces must be maintained; otherwise, even venerable yajña-vedīs become silent ruins—yet their sanctity remains traceable.

Dharmāraṇya, marked by former yajña-vedīs as signs of its Vedic past.

Yajña is referenced through the vedi (altar), but no specific procedure is prescribed in this verse.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App