Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 61

एवमत्यद्भुताकाराच्छिवमाहात्म्यकीर्त्तनात् । पौराणां संभ्रमाच्चैव सा रात्रिः क्षणतामगात्

evamatyadbhutākārācchivamāhātmyakīrttanāt | paurāṇāṃ saṃbhramāccaiva sā rātriḥ kṣaṇatāmagāt

Thus, through that most wondrous spectacle, through the proclamation of Śiva’s greatness, and through the townspeople’s excited astonishment, the night passed as though it were but a moment.

एवम्thus
एवम्:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्ययम्; प्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb: ‘thus’)
अति-अद्भुत-आकारात्from (its) exceedingly wondrous form
अति-अद्भुत-आकारात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootअति (अव्यय) + अद्भुत (प्रातिपदिक) + आकार (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः; पुल्लिङ्गः, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचनम्; हेत्वर्थे (ablative of cause)
शिव-माहात्म्य-कीर्तनात्from the narration of Śiva’s greatness
शिव-माहात्म्य-कीर्तनात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक) + कीर्तन (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमासः; नपुंसकलिङ्गः, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचनम्; हेत्वर्थे
पौराणाम्of the townspeople
पौराणाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootपौर (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, षष्ठी (6th/genitive), बहुवचनम्
संभ्रमात्from excitement, agitation
संभ्रमात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootसंभ्रम (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्गः, पञ्चमी (5th/ablative), एकवचनम्; हेत्वर्थे
and
:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्ययम् (conjunction)
एवindeed
एव:
Avyaya (Particle/अव्यय)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारणार्थक-अव्ययम् (particle: ‘indeed/just’)
साthat
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा (1st/nominative), एकवचनम्
रात्रिःnight
रात्रिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootरात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गः, प्रथमा (1st/nominative), एकवचनम्
क्षण-ताम्momentariness (as if a moment)
क्षण-ताम्:
Gati (Result state/गति-फल)
TypeNoun
Rootक्षण (प्रातिपदिक) + ता (प्रत्यय; भाववाचक)
Formस्त्रीलिङ्गः, द्वितीया (2nd/accusative), एकवचनम्; ‘क्षणता’ = क्षणत्वम्
अगात्became, went (to)
अगात्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formलुङ्-लकारः (Aorist), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating (deduced)

Type: kshetra

Scene: A town awake at night: lamps, gathered crowds, singers proclaiming Śiva’s greatness; faces bright with excitement as the night seems to vanish.

Ś
Śiva
C
Citizens (paurāḥ)

FAQs

Kīrtana of Śiva’s māhātmya transforms collective consciousness; devotion makes worldly time feel insignificant.

The Mahākāla-centered sacred city (Ujjayinī/Ujjain) where citizens gather around Śiva’s manifestation.

Implicitly, māhātmya-kīrtana (recitation/praise) as a devotional practice; no formal rite is detailed.