यदेषार्यपथं हित्वा जारमार्गरता पुरा । तेन पापेन केनापि दुर्वृत्ता दुर्भगापि वा
yadeṣāryapathaṃ hitvā jāramārgaratā purā | tena pāpena kenāpi durvṛttā durbhagāpi vā
Because she abandoned the noble path and formerly delighted in the way of illicit lovers, by that sin she became in this life of bad conduct and ill-fated as well.
Unspecified (narrative voice within Brahmottara Khaṇḍa; likely Sūta-style narration)
Scene: A split narrative: earlier-life scene of abandoning the noble path for clandestine meetings; present-life scene of social turmoil, misfortune, and inner restlessness; dharma-path shown as a bright road left behind.
Turning away from ārya-patha (righteous living) is depicted as creating patterns of misfortune and moral instability.
No tīrtha is named in this verse; it contributes to the moral background before the later praise of Śiva-vrata.
None; it is an ethical warning centered on conduct (ācāra).