तमर्चयित्वा विधिवद्राजा धर्मभृतां वरः । प्रपच्छ सुखमासीनं त्रिकालज्ञं महामुनिम्
tamarcayitvā vidhivadrājā dharmabhṛtāṃ varaḥ | prapaccha sukhamāsīnaṃ trikālajñaṃ mahāmunim
Having duly worshipped him, the king—foremost among upholders of dharma—questioned the great sage, who sat at ease and knew the three times (past, present, and future).
Narrator (contextual; prior speaker not explicit in this verse)
Scene: The king performs formal worship to Parāśara—offering water, seat, arghya, flowers—then sits respectfully and asks questions; the sage sits at ease, serene, suggesting mastery of time.
Dharma is preserved when rulers honor saints properly and seek guidance with humility.
No tīrtha is specified; the verse highlights dharmic conduct and the authority of a mahāmuni.
Performing vidhivat arcana—proper worship/honoring of a sage/guest before inquiry.