स्मृतमात्रां तदापश्यदागतां पृष्ठतः स्थिताम् । पूर्वेणावयवेनैव भक्तिनम्रां शुचिस्मिताम्
smṛtamātrāṃ tadāpaśyadāgatāṃ pṛṣṭhataḥ sthitām | pūrveṇāvayavenaiva bhaktinamrāṃ śucismitām
The moment he remembered her, he saw her—having come and standing behind him—appearing in the very same former body, bowed in devotion, and smiling with serene purity.
Narrator (Purāṇic narrator, contextually Sūta/Lomaharṣaṇa)
Scene: At the instant of remembrance, the beloved devotee appears behind the worshipper, unchanged in form, slightly bowed with devotion, wearing a pure, serene smile; the shrine glows softly as if acknowledging the miracle.
Sincere remembrance and devotion are portrayed as immediately efficacious, drawing the devotee’s presence by divine arrangement.
No tīrtha is specified; the verse highlights the transformative purity and grace associated with devotion.
No explicit prescription; it narrates a devotional result—appearance linked to remembrance and prior worship.