Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

भक्त्या स्नात्वा तु यस्तत्र तर्पयेत्पितृदेवताः । अग्निष्टोमस्य यज्ञस्य फलमाप्नोत्यसंशयम्

bhaktyā snātvā tu yastatra tarpayetpitṛdevatāḥ | agniṣṭomasya yajñasya phalamāpnotyasaṃśayam

Whoever bathes there with devotion and offers tarpaṇa to the Pitṛs and the deities attains, without doubt, the fruit of the Agniṣṭoma sacrifice.

भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; Instrumental singular
स्नात्वाhaving bathed
स्नात्वा:
Kriya (Gerundial action/पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootस्ना (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (gerund), पूर्वकाले; having bathed
तुindeed/and
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formनिपात (particle), विरोध/अन्वयार्थे
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; Relative pronoun
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
तर्पयेत्should propitiate
तर्पयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootतृप् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; should satisfy/offer libations
पितृदेवताःthe Pitṛ-deities (manes)
पितृदेवताः:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपितृ + देवता (प्रातिपदिके)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; कर्मपद; ‘paternal deities’
अग्निष्टोमस्यof the Agniṣṭoma
अग्निष्टोमस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअग्निष्टोम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
यज्ञस्यof the sacrifice
यज्ञस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; Genitive singular
फलम्the fruit/result
फलम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootफल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; Object
आप्नोतिattains
आप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootआप् (धातु)
Formलट् (present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; attains
असंशयम्without doubt
असंशयम्:
Sambandha (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootअसंशय (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभाव (adverbial accusative), निःसन्देहत्वे

Śrī Mārkaṇḍeya

Tirtha: Revā-tīrtha (contextual; specific spot implied)

Type: ghat

Listener: Rājan (king) addressed in the verse

Scene: A pilgrim at a Narmadā ghāṭa performs snāna, then offers tarpaṇa with cupped hands toward the river, invoking pitṛs and devatās; priests and other bathers nearby; morning light on flowing water.

P
Pitṛs (ancestors)
D
Devatās
A
Agniṣṭoma Yajña
N
Narmadā tīrtha

FAQs

Pilgrimage rites done with bhakti can confer the merit of major Vedic sacrifices, integrating Purāṇic devotion with Vedic dharma.

The same Narmadā tīrtha (Vahni-tīrtha context) where bathing and offerings are praised.

Snāna (bathing) with devotion and tarpaṇa to Pitṛs and devatās.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App