Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 30

शंकरानुप्रहाद्देवी महापातकनाशिनी । यस्मान्महार्णवे घोरे दृश्यते महती च सा

śaṃkarānuprahāddevī mahāpātakanāśinī | yasmānmahārṇave ghore dṛśyate mahatī ca sā

By Śaṅkara’s grace, the Goddess—destroyer of great sins—appears vast and mighty even amid the dreadful great ocean; therefore she is truly beheld as “Mahatī”.

śaṃkaraof Śaṅkara
śaṃkara:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśaṃkara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन — genitive singular (of Śaṅkara)
anugrahātfrom (his) grace
anugrahāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootanugraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन — ablative singular (from/through grace)
devīthe Goddess
devī:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdevī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular
mahā-pātaka-nāśinīdestroyer of great sins
mahā-pātaka-nāśinī:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahā (उपसर्ग/पूर्वपद) + pātaka (प्रातिपदिक) + nāśinī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular; विशेषण (qualifier)
yasmātfrom which
yasmāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन — ablative singular (from which/whence)
mahā-arṇavein the great ocean
mahā-arṇave:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā (पूर्वपद) + arṇava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — locative singular
ghoreterrible
ghore:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootghora (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन — locative singular; विशेषण
dṛśyateis seen/appears
dṛśyate:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive) — ‘is seen/appears’
mahatīgreat/large
mahatī:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular; विशेषण
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय — conjunction ‘and’
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन — nominative singular (she)

Narrator (Purāṇic voice)

Tirtha: Revā (Narmadā) — Mahatī aspect

Type: kshetra

Scene: A vast, goddess-like river-form rising mighty amid a dark, heaving ocean; Śaṅkara’s unseen blessing radiates as a halo; devotees behold her as ‘Mahatī’, the great sin-destroyer.

Ś
Śaṅkara (Śiva)
N
Narmadā (Devī, Mahāpātakanāśinī)
O
Ocean (Mahārṇava)

FAQs

Divine grace magnifies sacred power; Narmadā’s vastness symbolizes her capacity to purify even the gravest impurities.

Narmadā’s grandeur is described in relation to the great ocean, evoking her sacred confluence and expansive tīrtha-field.

None explicit; the verse is praise (stuti) supporting pilgrimage and reverential acts at the river and its confluences.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App