हस्त्यश्वरथयानौघैर्मर्दयित्वा वरूथिनीम् । विध्वस्ता भेजिरे मार्गं प्रहारैर्जर्जरीकृताः
hastyaśvarathayānaughairmardayitvā varūthinīm | vidhvastā bhejire mārgaṃ prahārairjarjarīkṛtāḥ
Crushed by torrents of elephants, horses, chariots, and vehicles that battered their host, they—shattered and broken by blows—took to the road in flight.
Mārkaṇḍeya (continuing narration)
Scene: A battlefield rout: a dense surge of elephants, horses, and chariots plows through a broken army; shattered standards, scattered weapons, dust clouds; defeated troops flee along a road, bodies and armor battered.
When power collapses, refuge is sought not in arms alone but in higher dharma—preparing the turn toward tapas and tīrtha.
Not named in this verse; it supports the narrative arc that culminates in the Revā-side Devatīrtha.
None; it is a descriptive battle verse.