Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

पुरा ऋषिगणाः सर्वे सेन्द्राश्चैव मरुद्गणाः । तापिता असुरैः सर्वैः क्षयं नीता ह्यनेकशः

purā ṛṣigaṇāḥ sarve sendrāścaiva marudgaṇāḥ | tāpitā asuraiḥ sarvaiḥ kṣayaṃ nītā hyanekaśaḥ

In ancient times, all the companies of sages—together with Indra and the hosts of Maruts—were tormented by the asuras, and repeatedly brought to ruin in many ways.

पुराformerly, once
पुरा:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
ऋषिगणाःgroups of sages
ऋषिगणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootऋषि-गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (ऋषीणां गणाः)
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; विशेषणम् (ऋषिगणाः)
सेन्द्राःtogether with Indra
सेन्द्राः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस-इन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; उपपद-तत्पुरुषः/सह-समासः (इन्द्रेण सह)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
एवindeed
एव:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारण-अव्यय (emphatic particle)
मरुद्गणाःgroups of Maruts
मरुद्गणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमरुत्-गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मरुतां गणाः)
तापिताःtormented
तापिताः:
Kriya (Predicate/क्रिया-विशेष)
TypeVerb
Rootतप् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘पीडिताः’ इत्यर्थः
असुरैःby demons
असुरैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन
सर्वैःby all (of them)
सर्वैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), बहुवचन; विशेषणम् (असुरैः)
क्षयम्destruction, ruin
क्षयम्:
Gati/Karma (Goal as object/कर्म)
TypeNoun
Rootक्षय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
नीताःwere led (to)
नीताः:
Kriya (Predicate/क्रिया-विशेष)
TypeVerb
Rootनी (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (Past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; ‘प्रापिताः/नयिताः’
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; causal/emphatic)
अनेकशःmany times, repeatedly
अनेकशः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनेकशस् (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: in many ways/many times)

Śrī Mārkaṇḍeya

Tirtha: Jāleśvara (contextual)

Type: kshetra

Listener: Pāṇḍunandana

Scene: Assemblies of sages and devas appear weary and scorched by conflict, their faces anxious; the sky darkened by asuric threat, suggesting repeated calamities.

Ṛṣis
I
Indra
M
Maruts
A
Asuras

FAQs

When dharma is oppressed, the tradition portrays divine and sage-led responses that culminate in the establishment or revelation of powerful tīrthas.

The verse sets up the origin account leading to Jāleśvara’s greatness, though the tīrtha is not described directly here.

None; it is narrative groundwork for the tīrtha-māhātmya.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App