Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

युधिष्ठिर उवाच । भारभूतीति विख्यातं तीर्थं सर्वगुणान्वितम् । श्रोतुमिच्छामि विप्रेन्द्र परं कौतूहलं हि मे

yudhiṣṭhira uvāca | bhārabhūtīti vikhyātaṃ tīrthaṃ sarvaguṇānvitam | śrotumicchāmi viprendra paraṃ kautūhalaṃ hi me

Yudhiṣṭhira said: ‘O best of brahmins, I wish to hear about that sacred place famed as Bhārabhūti, endowed with every excellence—for my curiosity is great.’

युधिष्ठिरःYudhiṣṭhira
युधिष्ठिरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
भारभूतिBhārabhūti
भारभूति:
Sambandha (Name in quotation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभार-भूति (प्रातिपदिक; भार + भूति)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular); नाम (as quoted designation)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरण/इत्यर्थक-अव्यय (quotative particle)
विख्यातम्well-known
विख्यातम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवि-ख्या (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle used adjectivally), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; 'तीर्थम्' इत्यस्य विशेषण
तीर्थम्the sacred ford
तीर्थम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सर्वगुणान्वितम्endowed with all virtues
सर्वगुणान्वितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व-गुण-अन्वित (प्रातिपदिक; सर्व + गुण + अन्वित)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; 'तीर्थम्' इत्यस्य विशेषण
श्रोतुम्to hear
श्रोतुम्:
Prayojana (Purpose/प्रयोजन)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त (infinitive), कर्मार्थ (purpose)
इच्छामिI wish/desire
इच्छामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootइष् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन (Singular), परस्मैपद
विप्रेन्द्रO best of Brahmins
विप्रेन्द्र:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र-इन्द्र (प्रातिपदिक; विप्र + इन्द्र)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन (Singular)
परम्great/supreme
परम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular); 'कौतूहलम्' इत्यस्य विशेषण
कौतूहलम्curiosity
कौतूहलम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकौतूहल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis)
मेmy/of me
मे:
Sambandha (Possessor/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), एकवचन (Singular)

Yudhiṣṭhira

Tirtha: Bhārabhūti-tīrtha

Type: kshetra

Listener: Mārkaṇḍeya

Scene: Yudhiṣṭhira, composed and earnest, addresses Mārkaṇḍeya with folded hands; the river and shrine remain in the background, signaling a pause before the legend unfolds.

Y
Yudhiṣṭhira
B
Bhārabhūti Tīrtha

FAQs

Dharma is strengthened by sincere inquiry; asking about tīrthas and their origins is itself a devotional act.

Bhārabhūti Tīrtha, described as ‘endowed with all virtues’ (sarva-guṇānvitam).

None; the verse establishes the dialogic request to hear the tīrtha’s greatness and origin.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App