Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 4

तेनैव दत्ता पृथिवी सशैलवनकानना । सपत्तनपुरा सर्वा काञ्चनं यः प्रयच्छति

tenaiva dattā pṛthivī saśailavanakānanā | sapattanapurā sarvā kāñcanaṃ yaḥ prayacchati

By that very act, the whole earth is as though gifted—together with its mountains, forests, and groves, with all its towns and cities—by the one who bestows gold.

तेनby that
तेन:
Karana/Hetu (Instrument/Cause)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन (Singular)
एवindeed
एव:
Avadharana (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
दत्ताgiven (donated)
दत्ता:
Kriya (Predicative participle)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP, क्त), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘पृथिवी’ इत्यस्य विशेषणम् (given)
पृथिवीthe earth
पृथिवी:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
सशैलवनकाननाtogether with mountains, forests, and groves
सशैलवनकानना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + शैल + वन + कानन (प्रातिपदिक; घटक: स(सह) + शैल + वन + कानन)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘पृथिवी’ इत्यस्य विशेषणम्; ‘स’ उपसर्गवत् अव्ययीभाव-प्रायः (with) + तत्पुरुष-समाहार (with mountains, forests, groves)
सपत्तनपुराwith ports/towns and cities
सपत्तनपुरा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + पत्तन + पुर (प्रातिपदिक; घटक: स(सह) + पत्तन + पुर)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘पृथिवी’ इत्यस्य विशेषणम्; ‘स’ (with) + (towns and cities)
सर्वाentire, whole
सर्वा:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; ‘पृथिवी’ इत्यस्य विशेषणम्
काञ्चनम्gold
काञ्चनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकाञ्चन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन (Singular)
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन (Singular)
प्रयच्छतिgives, bestows
प्रयच्छति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + यम् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular), परस्मैपद

Mārkaṇḍeya (deduced)

Tirtha: Svarṇabindu (contextual)

Type: ghat

Listener: Mahīpati (king)

Scene: A visionary scene: a donor offers a piece of gold, while behind him the whole earth—mountains, forests, cities—appears as if being offered in miniature to the brāhmaṇa; cosmic scale implied.

E
Earth (pṛthivī)
M
Mountains (śaila)
F
Forests (vana)
C
Cities (pura)

FAQs

A single noble gift, when made with dharmic intent, can be spiritually equivalent to the greatest of donations.

The broader Revā-khaṇḍa tīrtha setting is implied; the verse magnifies the merit of gold-dāna performed there.

The act prescribed is kāñcana-dāna (gifting gold), praised as supremely meritorious.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App