Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Avanti Khanda, Shloka 3

तत्र तीर्थे हि यत्किंचिद्दीयते नृपसत्तम । तदक्षयफलं सर्वं जायते नात्र संशयः

tatra tīrthe hi yatkiṃciddīyate nṛpasattama | tadakṣayaphalaṃ sarvaṃ jāyate nātra saṃśayaḥ

O best of kings, whatever gift is given at that tīrtha yields imperishable fruit in every respect—of this there is no doubt.

तत्रthere
तत्र:
Deśa-viśeṣaṇa (Locative adverb/देशविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक
तीर्थेat the sacred ford
तीर्थे:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
हिindeed
हि:
Sambandha-bodhaka (Emphasis/सम्बन्धसूचक)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formअव्यय; निश्चयार्थक (emphatic particle)
यत्whatever
यत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
किंचित्anything, something
किंचित्:
Karma (Object of giving/कर्म)
TypeNoun
Rootकिंचित् (सर्वनाम/अव्ययवत्)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; अनिश्चितपरिमाणवाचक (indefinite)
दीयतेis given
दीयते:
Kriyā (Passive predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive: is given)
नृपसत्तमO best of kings
नृपसत्तम:
Sambodhana (Addressee/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootनृप-सत्तम (प्रातिपदिक; नृपाणां सत्तमः)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन विभक्ति (Vocative), एकवचन
तत्that
तत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया विभक्ति, एकवचन; संकेत/अन्वय (correlative: that)
अक्षयफलम्imperishable fruit/result
अक्षयफलम्:
Karta (Subject of 'जायते'/कर्ता)
TypeNoun
Rootअक्षय-फल (प्रातिपदिक; अक्षयं फलम्)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन
सर्वम्entire, all
सर्वम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति, एकवचन; 'अक्षयफलम्' इति विशेष्यस्य विशेषणम्
जायतेarises, becomes
जायते:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootजन् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; भावे (comes to be/arises)
no, not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध
अत्रhere, in this matter
अत्र:
Deśa-viśeṣaṇa (Locative adverb/देशविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (here)
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject of implied 'अस्ति'/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (Nominative), एकवचन; 'न' इति निषेधेन सह (there is no doubt)

Mārkaṇḍeya

Tirtha: Karmadī Tīrtha

Type: ghat

Listener: Nṛpasattama (best of kings)

Scene: At the river-ghāṭa, a king or pilgrim offers gifts to brāhmaṇas and the needy before a Gaṇeśa shrine; the merit is shown as an unending stream of light or an inexhaustible vessel (akṣaya-pātra motif).

K
Karmadī Tīrtha

FAQs

Charity performed at a sanctified place is amplified, becoming ‘akṣaya’—a lasting, non-diminishing merit.

Karmadī Tīrtha in the Revākhaṇḍa (Adhyāya 123).

Dāna (giving/charity) at the tīrtha, with emphasis that any offering there becomes imperishable in merit.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App