Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Brahmā–Viṣṇu-Pūjā: Upacāra-Vistāra and Īśvara’s Prasāda

Offerings in Shiva Worship and the Lord’s Grace

पतियोग्यैः पश्वलभ्यैस्तौ समर्चयतां पतिम् । यद्यच्छ्रेष्ठतमं वस्तु पतियोग्यं हितद्ध्वजे

patiyogyaiḥ paśvalabhyaistau samarcayatāṃ patim | yadyacchreṣṭhatamaṃ vastu patiyogyaṃ hitaddhvaje

With offerings that are fit for the Lord (Pati) and obtainable to embodied beings, let them worship Pati (Śiva). Whatever is the very best among things—so long as it is suitable for Pati—should be offered, O one whose banner is for the welfare (of all).

पति-योग्यैःwith things fit for the husband (Śiva)
पति-योग्यैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootपति-योग्य (प्रातिपदिक; पति + योग्य)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (करण) बहुवचन; instrumental plural; विशेषण
पशु-लभ्यैःobtainable from animals
पशु-लभ्यैः:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootपशु-लभ्य (प्रातिपदिक; पशु + लभ्य)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया बहुवचन; instrumental plural; विशेषण
तौthose two
तौ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा द्विवचन; nominative dual (pronoun)
समर्चयताम्let them worship
समर्चयताम्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + अर्च् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थे), प्रथमपुरुष, द्विवचन; imperative, 3rd person dual; परस्मैपद
पतिम्the Lord/husband (Śiva)
पतिम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया एकवचन; accusative singular
यत्whatever
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; relative pronoun (what/whatever)
यत्whatever
यत्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; correlative repetition (whatever)
श्रेष्ठतमम्the very best
श्रेष्ठतमम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठतम (प्रातिपदिक; superlative)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; superlative adjective
वस्तुthing, substance
वस्तु:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootवस्तु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; nominative/accusative singular
पति-योग्यम्fit for the Lord (Śiva)
पति-योग्यम्:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootपति-योग्य (प्रातिपदिक; पति + योग्य)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया एकवचन; adjective qualifying वस्तु
हितत्O (one) of auspicious banner (reading uncertain)
हितत्:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootहितत् (प्रातिपदिक; uncertain reading)
Formअव्यक्त/पाठभेद; सम्भाव्यं ‘हित’ (कृदन्त/प्रातिपदिक) इति; here taken as vocative compound member with ध्वजे
ध्वजेO banner/standard (epithet)
ध्वजे:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootध्वज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन एकवचन; vocative singular

Sūta Gosvāmin (narrating Śiva Purāṇa teachings to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Paśupatinātha

Role: liberating

S
Shiva

FAQs

It teaches that Śiva (Pati) is best approached through sincere worship using offerings that are both appropriate to Him and attainable for ordinary devotees—emphasizing devotion and right intention over extravagance.

It supports Saguna worship of Śiva—especially Liṅga-pūjā—by directing devotees to offer the best available items that are ‘patiyogya’ (fit for Śiva), aligning external ritual with inner reverence.

Offer the best accessible, Śiva-appropriate materials in pūjā (e.g., water, bilva leaves, simple naivedya) while maintaining bhakti; accompany worship with japa such as the Pañcākṣarī mantra (Om Namaḥ Śivāya) as one’s capacity allows.