Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Liṅga–Bera Pūjā: Nitya-Arcana and Upacāras as an Accessible Sādhana (लिङ्गबेरपूजा-विधानम्)

बेरमात्रं च पूजार्थं श्रुतं दृष्टं च भूरिशः । शिवमात्रस्य पूजायां लिंगं बेरं च दृश्यते

beramātraṃ ca pūjārthaṃ śrutaṃ dṛṣṭaṃ ca bhūriśaḥ | śivamātrasya pūjāyāṃ liṃgaṃ beraṃ ca dṛśyate

O Bhūrīśa, it has been heard and also seen many times that, for the sake of worship, an icon (bera) is employed. Yet in the worship of Śiva alone, both the Liṅga and the icon are recognized as valid supports of worship.

बेर-मात्रम्only the bera (icon)
बेर-मात्रम्:
Karma/Object (कर्म)
TypeNoun
Rootबेर (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; समासः तत्पुरुषः ‘बेरस्य मात्रम्’ (mere image/bera only)
and
:
Sambandha/Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction: and)
पूजा-अर्थम्for worship
पूजा-अर्थम्:
Prayojana/Purpose (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक) + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः चतुर्थी/षष्ठी-तत्पुरुषार्थे ‘पूजायै अर्थः’/‘पूजाया अर्थम्’ = ‘for the purpose of worship’ (purpose accusative)
श्रुतम्heard
श्रुतम्:
Karma/Object (कर्म)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘heard’
दृष्टम्seen
दृष्टम्:
Karma/Object (कर्म)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त; नपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; ‘seen’
and
:
Sambandha/Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
भूरिशःmany times
भूरिशः:
Kriyāviśeṣaṇa/Adverbial (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootभूरिशस् (अव्यय)
Formअव्यय; आवृत्तिवाचक (adverb: many times/often)
शिव-मात्रस्यof Śiva alone
शिव-मात्रस्य:
Sambandha/Genitive relation (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशिव (प्रातिपदिक) + मात्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; समासः तत्पुरुषः ‘शिवस्य मात्रस्य’ = ‘of Śiva alone’
पूजायाम्in worship
पूजायाम्:
Adhikarana/Location (अधिकरण)
TypeNoun
Rootपूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma/Object (कर्म)
TypeNoun
Rootलिङ्ग (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
बेरम्bera (icon)
बेरम्:
Karma/Object (कर्म)
TypeNoun
Rootबेर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
and
:
Sambandha/Conjunction (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय
दृश्यतेis seen/appears
दृश्यते:
Kriyā/Predicate (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (passive sense): ‘is seen/appears’

Suta Goswami

Tattva Level: pati

Shiva Form: Liṅgodbhava

Sthala Purana: By distinguishing liṅga and bera as valid ālambana for Śiva-pūjā, the verse echoes the liṅga’s paradigmatic status (aniconic axis) while allowing iconic worship—mirroring temple practice where liṅga is primary and mūrti may be ancillary.

Significance: Affirms legitimacy of both aniconic and iconic modes in Śaiva devotion, widening access to worship while retaining liṅga’s doctrinal centrality.

Offering: pushpa

S
Shiva
L
Linga
B
Bera (icon/image)

FAQs

The verse affirms Shiva’s unique worship-logic: devotees may approach Him through the aniconic Liṅga (pointing to the transcendent, nirguṇa reality) or through a consecrated icon (bera) for accessible devotion—both can lead the mind toward Pati (Shiva) and liberation.

It explicitly states that in Shiva’s worship, both supports are accepted—Liṅga emphasizing Shiva beyond form, and bera supporting saguna-upāsanā (devotion with form). The teaching harmonizes nirguṇa truth with saguna practice without contradiction.

Choose a stable support for worship—ideally a Śiva-liṅga or a Śiva-bera—and perform regular pūjā with mantra-japa (especially the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”), offering water, bilva leaves, and inwardly meditating on Shiva as both immanent and transcendent.