Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Śravaṇa–Kīrtana–Manana: Definitions and Hierarchy of Śaiva Sādhanā (श्रवणकीर्तनमनन-निरूपणम्)

गच्छन्यदृछया तत्र विमानेनार्करोचिषा । सनत्कुमारो भगवान्ददर्श मम देशिकम्

gacchanyadṛchayā tatra vimānenārkarociṣā | sanatkumāro bhagavāndadarśa mama deśikam

Traveling there by chance in a celestial vimāna radiant with the splendor of the sun, the venerable Bhagavān Sanatkumāra beheld my spiritual preceptor.

गच्छन्going
गच्छन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ/Present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; from √गम्
यदृच्छयाby chance
यदृच्छया:
Hetu/Instrument (करण/हेतु)
TypeNoun
Rootयदृच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; adverbial-instrumental usage
तत्रthere
तत्र:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; स्थानवाचक क्रियाविशेषण (locative adverb)
विमानेनby an aerial car (vimāna)
विमानेन:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootविमान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
अर्करोचिषाwith sun-like radiance
अर्करोचिषा:
Karaṇa (करण)
TypeAdjective
Rootअर्क-रोचिस् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (अर्कस्य रोचिः इव/अर्करोचिः); स्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; qualifying विमानेन
सनत्कुमारःSanatkumāra
सनत्कुमारः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसनत्-कुमार (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (सनत् कुमारः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
भगवान्the venerable/lordly one
भगवान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभगवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; विशेषण of सनत्कुमारः
ददर्शsaw
ददर्श:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
ममmy
मम:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन; pronoun
देशिकम्teacher/preceptor
देशिकम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदेशिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन

Sūta Gosvāmin

Tattva Level: pashu

S
Sanatkumara
G
Guru (Deśika)

FAQs

It highlights the Shaiva principle that divine knowledge arises through the meeting with a true guru—often appearing as “yadṛcchā” (grace-filled seeming chance)—who guides the soul (paśu) toward Śiva (Pati) and liberation.

In the Vidyeśvarasaṃhitā, access to proper Linga-worship, mantra, and discipline is traditionally received through a qualified teacher; this verse frames that transmission as a providential encounter that enables correct Saguna-Śiva devotion and practice.

Guru-sevā and receiving mantra-upadeśa are implied; practically, one should approach a competent Shaiva preceptor for initiation into Panchākṣarī ("Om Namaḥ Śivāya") and learn the aligned observances such as bhasma (tripuṇḍra) and japa.